Tuesday 10 September 2013

Rumah and โรง (rohng M)

The Malay word rumah as in rumah sakit (hospital) seems to bear some similarity to the Thai word โรง as in โรงพยาบาล (rohng M pa L ya M ban M).

While in Malaysia, I've seen rumah which means house used as the first word on the sign to a couple of housing estates as well as it's being used in the word for a guest house: rumah tumpangan. Most recently I've seen it used in rumah api - the Malay word for light house.

โรง which means hall is also used in other words such as: โรงอาหาร (rohng M aa M haan R) cafeteria, or literally food hall; โรงเรียน (rohng M rian M) school, or study hall; in the case of โรงพยบาล hospital, it means nurse hall. For a complete list of the uses of โรง follow this link.

No comments:

Post a Comment